Friends & Neighbors: Sulu DC’s 2nd Anniversary Show

Sulu DC 2nd Anniversary Show
Sulu DC's 2nd Anniversary Show

Our friends at Sulu DC (whom we profiled in LR Issue 2 and had the privilege of featuring on the blog last year through Simone Jacobson’s “Sulu Spotlight” column) are celebrating their second birthday this Saturday night (Nov 19th) with a special Anniversary and Awards show.  The event, which will be held at 6:30 pm at Artisphere in Arlington, VA (at 1101 Wilson Blvd), will be hosted by Regie Cabico and will feature a screening of “Wedding Night” by deaf filmmaker Sabina England, as well as performances by Keva I. Lee, Chip Han, J Pharaoh & the Manhattan Project, and DJ Boo. The following awards will also be presented: Artist of the Year, Community Contribution, Community Partner, and the Sulu DC Audience, Star, and House Awards. Tickets are available online for $20.

Congratulations to Sulu DC on two fabulous years of art, community-building, curation, and performance! If you live in Virginia or the DC Metro area, please do consider helping to support their work by checking out their show.

Friends & Neighbors: Recent Releases

When the AAWW announced the winners of its 2011 Asian American Literary Awards last month, we were thrilled to hear that Issue 3 contributor Oliver de la Paz’s Requiem for the Orchard had been named 1st finalist in the poetry category (after Kimiko Hahn, who won for Toxic Flora, and before Molly Gaudry, who was named 2nd finalist  for We Take Me Apart).  But Oliver is not the only one of our friends and contributors who has had exciting news this season.  Here some recent publications and releases that have shown up on our radar these past few months:

* * *

Marc Vincenz’s The Propaganda Factory (Argotist EBooks 2011)

Marc Vincenz's THE PROPAGANDA FACTORY
Marc Vincenz's THE PROPAGANDA FACTORY

Contributor Marc Vincenz’s new e-book The Propaganda Factory was released by Argotist EBooks this past August.  In this short collection (which includes “Taishan Mountain,” a poem that first appeared in LR issue 2), Marc weaves together layers of history and geography through an ever-shifting range of lenses that take us from the level of the microscopic to the realm of the galactic at a moment’s notice.  It is available for download here.

Kim Koga’s ligature strain (TinFish Press 2011)

Kim Koga's LIGATURE STRAIN
Kim Koga's LIGATURE STRAIN

Issue 3 contributor Kim Koga now has a chapbook (ligature strain) out with TinFish.  In this linked sequence, which was published as #6 in TinFish’s current retro chap series, Kim floods the page and the mind’s eye with feverish, liquidly intense imagery that involves birth, echolocation, pink and white flesh, and lots of fetal beavers (yes, the actual animal).  Be on the lookout for more about ligature strain later this month.

Continue reading “Friends & Neighbors: Recent Releases”

Friday Prompt: Poetry & Action

Molly Gaudry at Page Turner
Molly Gaudry reads during the Poetry Showcase at the AAWW's 2011 Page Turner Festival

This week’s prompt is inspired by the Asian American Writers Workshop’s 2011 Page Turner Festival, which I attended two weekends ago in Brooklyn, NY.

An unexpected winter storm swept into town on the morning of the festival, pummeling Brooklyn with high winds and dumping snow and sleet all over the streets, but despite the merciless weather, a surprisingly large crowd of attendees bundled up and came out to watch panel after panel of writers light up the interiors of Powerhouse Arena and Melville House.  All through the morning and afternoon, each event was packed; by the time I arrived at Melville House to catch the Poetry Showcase (my favorite, and last event of the day before I had to rush home to snow-covered NJ), the colorful, cozy performance space was standing-room only.

I’ve been to plenty of readings and conferences before, but never to a literary festival that felt this driven by a searingly-clear, single vision.  Throughout the day, the one theme that continued to impress itself upon me again and again was the AAWW’s deep, active commitment to the political—from the reflections of the poets on the Occupy Wall Street panel about the critical and aesthetic possibilities of poetry shared by “human mic”  to the powerful photographs and testimonies shared by the CultureStrike participants who visited Arizona in the wake of  SB 1070—I was continually struck by AAWW’s unique vision for how the work of the artist can simultaneously inhabit the page and reach beyond it into world in a very physical, practical way.

Today’s prompt comes from that same sense of vision, and invites you to play with figurations of craft that “break” from the construct of the page-bound poem in order to tangibly evoke discussion and action within your immediate community.

Prompt: Construct, organize, present, and/or distribute a political “act of poetry” whose craft and form reaches beyond the written page to invite others to physically and verbally interact with, respond to, and share in its promulgation and completion.

A Conversation with Jenna Le

Jenna Le

Jenna Le was born in Minneapolis, Minnesota, the youngest child of two Vietnam War refugees. She obtained her B.A. in mathematics from Harvard University and her M.D. from Columbia University. Her first book of poetry, Six Rivers, was published by New York Quarterly Books in August 2011. Her poems and translations of French poetry have been published by Barrow Street, The Brooklyn Rail, The Nervous Breakdown, Post Road, The Raintown Review, Salamander, Sycamore Review, and other journals.

***

LR: Many of the poems in Six Rivers riff on classical characters and themes while preserving a conversational use of language. Likewise, you often work in form while eschewing formal language. What do such dualities aim to achieve?

SIX RIVERS

JL: Many of the characters in Greek mythology seem quite real to me, especially the sorceresses like Circe and Medea, who in my mind embody the tragicomic situation of the 21st-century woman who is brimming with intellectual resourcefulness but who is still anguished by her dating troubles. Like, I see Circe as a sort of precursor to Napoleon Dynamite: although she had plenty of “great skills….like nunchuck skills, bow-hunting skills, and computer-hacking skills,” she was still totally hapless when it came to romantic relationships. This is such a thoroughly modern theme that it only makes sense for me to talk about it in colloquial contemporary English.

I use traditional verse forms for much the same reason: because I feel they have a lot of relevance to our modern-day plight. The tanka, for example, is a verse form that was historically used by aristocratic Japanese poets to treat such subject matter as clandestine assignations with illicit lovers. Well, I always thought it would be interesting to repurpose this verse form and use it to address contemporary sexual practices that really don’t differ all that much from ancient ones (“hooking up,” etc.).

LR: There is a strong geographical trope in your book with literal journeys along rivers that are both real and fictional. How do these journeys serve your narrative?

JL: Well, immigration and displacement played big roles in my family history. All the journeys in my book recapitulate that, in a way. And, in a way, it’s this small-scale recapitulation of a large-scale narrative of escape, of striking out on one’s own in an unfamiliar and sometimes hypo-oxygenated territory, that drives the narrative of Six Rivers.

Continue reading “A Conversation with Jenna Le”

Friday Prompt: STRUCTURE & SURPRISE

Structure and Surprise, ed. Michael Theune (Teachers & Writers Collaborative, 2007)

This week’s prompt is less of a prompt and more of an invitation to check out this book on poetic structure published by the Teachers & Writers Collaborative.  Structure & Surprise: Engaging Poetic Turns is a collection of essays by noteworthy poets like D.A. Powell and Prageeta Sharma, which discusses the use of “the turn” in poetry writing; that is, the energetic leap or shift that occurs as the mind works through form to create dynamic patterns of thought.  In his introduction to the essays, Michael Theune says:

Poetic structure is, simply, the pattern of a poem’s turning.  As such, poetic structure identifies a vital feature of poems: the best poems very often include convincing, surprising turns… [I]n a lecture called “Levels and Opposites: Structure in Poetry,” Randall Jarrell claims that “a successful poem starts from one position and ends at a very different one, often a contradictory or opposite one; yet there has been no break in the unity of the poem.”

One of the structures discussed in Structure & Surprise is the retrospective-prospective structure, a two-part structure that begins with a retrospective discussion of the past and then moves toward a future orientation that shows, as the essay’s author, Mark Yakich, puts it, how “inconstant and dizzying” time really is.  While you’re welcome to browse the list of structures on the book’s extraordinarily helpful website to find one that might work better for whichever writing/revision process you’re currently in, I’d recommend trying this particular approach for starters.

Prompt: write a two-part poem that uses the retrospective-prospective structure to narrate a past event or memory.  Midway through the poem, shift to the present tense to “acknowledge some kind of change” (p. 72) that allows the speaker to either look prospectively into the future, or reconsider the past through a different lens.

*  *  *

For a list of additional structures and supplemental materials, check out the Structure & Surprise website .

For more writing prompts on structure, take a look at Iris’ Ordering, Reordering, Reversing or last October’s prompt, Complicating Narrative Structure.

Panax Ginseng: Introduction

Panax Ginseng is a monthly column by Henry W. Leung exploring the transgressions of linguistic and geographic borders in Asian American literature, especially those which result in hybrid genres, forms, vernaculars, and visions. The column title suggests the congenital borrowings of the English language, deriving from the Greek panax, meaning “all-heal,” and the Cantonese jansam, meaning “man-root.” The troubling image of one’s roots as a panacea will inform the column’s readings of new texts.

*

*

Recently, a colleague explained to me the ubiquity of the subjunctive tense in Spanish, which lends itself well to the magical realism of what-ifs and should-haves inhabited by the speaker. I countered that Chinese has, effectively, no subjunctive tense. I taught bilingual children in Hong Kong some years ago and they would write, for instance: “I wish this poem is good,” and, “If I am a seabird I can enter every apartment window in Hong Kong.” These clauses’ constructions signal no suspension of disbelief. The wish is conjured and, in the next instant, becomes grammatically true. When this nine-year-old imagines herself as a seabird, it is not that she could enter through windows—she already can.

Another of my favorite examples is from a worksheet I gave to a five-year-old. She was directed to draw a picture of herself and use an adjective to describe her mood. She drew herself open-mouthed under the sun and wrote, “Im so shine.” Verbs and adjectives consist of the same words in Chinese and are distinguished only by context or signifiers. That five-year-old’s shiny mood is something which she enacts, rather than something which qualifies her. Continue reading “Panax Ginseng: Introduction”

Becoming Realer: A Conversation with the Surreal

Becoming Realer: Identity, Craft and the MFA is a column that explores issues of poetry, theory and writing craft in relation to the personal experiences of Saint Mary’s College of California Creative Writing MFA candidate and LR staff writer, Kelsay Myers.

"The Unbearable Lightness of Being" cover shot by Helen McFadyen

Earlier this month, Beijing-born storyteller and essayist Yiyun Li came to Saint Mary’s for a craft talk and reading. One of the things she said is that we write to be in dialogue with writers whom we admire. Li’s words reminded me of something similar I heard in high school from a screenwriter, who said writers write because they love actors. I couldn’t agree more.

Before our summer hiatus, I wrote about feeling like I was finally a part of the Asian American movement in San Francisco after meeting Flo and Nellie Wong at an art exhibition last spring. After such a grandiose rush of historical connection, my thoughts have turned inward once again, mainly to ideas about persona and “the dialogical self.”

One of the first books of poetry recommended to me was Open House by Beth Ann Fennelly. In her long poem, “From L’hotel Terminus Notebooks,” her speaker has an internal argument with a man who represents the critic’s voice. The voice is antagonistic and imaginary, yet also a part of herself. Psychologist Hubert Hermans considers this, the relationship between all the disparate voices in our minds, to be “the dialogical self.” The self in dialogue.

Continue reading “Becoming Realer: A Conversation with the Surreal”

Review: AALR SPECIAL ISSUE: COMMEMORATING THE TENTH ANNIVERSARY OF SEPT. 11

Special Issue: Commemorating the Tenth Anniversary of Sept. 11, guest edited by Rajini Srikanth and Parag Khandhar | The Asian American Literary Review, Volume 2, Issue 1.5: Fall 2011 | $12.00

AALR SPECIAL ISSUE: COMMEMORATING THE TENTH ANNIVERSARY OF SEPT. 11

In the selective memory of America’s pop tart psyche, 9/11 is a day—a montage of proud flag-waving, “God Bless!” and baseball. In this sense, 9/11 is a memorial that never meant anything to me. But a decade ago, before I had formulated my political consciousness as a queer person of color, I knew what it meant to live in fear, to be a “Transsexual Militant,” as Amir Rabiyah writes, in the anxiety-inducing nightmare of airport security, to move through public spaces as suspect. The exclusive “land of the free” 9/11 did not remember people like me.

AALR’s Special Issue attempts to rupture the dominant narrative of 9/11 by examining, as Rajini Srikanth states in the introduction, the not-so-innocent act of remembering. The voices and visual art in this book and the companion DVD—from youth, students, teachers, social workers, lawyers, DJs, community organizers, neuroscientists and poets in the South Asian, Asian, Arab and Muslim American communities—fight America’s obsession with 9/11 as a fixed tragedy, as a single event after which everything changed.

Their remembrances counteract the ways we are being told to frame 9/11 by contextualizing it as a continuation of historical patterns systemic of broader structures of US imperialism. In these crucial and courageous testimonies, essays, interviews and discussions, 9/11 is framed as a non-event, as a decade of war, [1] as an “American Century,” [2] as “homeland security” since 1492. Sunaina Maira writes, “9/11 was not a moment of exception but an ongoing state of emergency.”

Continue reading “Review: AALR SPECIAL ISSUE: COMMEMORATING THE TENTH ANNIVERSARY OF SEPT. 11”

Friday Prompt: Ars Poetica

Self-Portrait in Afternoon Shadow
Self-Portrait in Afternoon Shadow

Last week, while reconnecting over pizza with someone with whom I’d gone to high school, I found myself suddenly enmeshed in a debate about the utility of teaching poetry in the classroom.  We had been talking about what we hope to do with our careers in the future, and my friend, who was blissfully unaware of what he was getting himself into at the time—began to ask me about my writing.  Why had I decided that I like it so much?  What made me so sure that I want to center my life around it?  Why do I want to teach poetry someday?

I began to explain to him how much the idea of building opportunities for people to encounter poetry on an everyday basis—in the bus terminal, on the subway, in a store window, on the radio, in their Facebook newsfeed, tucked away between the salt and pepper shakers on a cafeteria table, or of course, in the classroom (whether Composition or Creative Writing)—excites me.  Ideas about ways to get people to “bump into” and experience more poetry literally keep me up at night.  They make me fidget in meetings and cause me to take too long in the shower.  They make me zone out during sermons in church and distract me while I’m grading.  I shake when I talk about them.

“It troubles me,” I explained, rattling the ice around in my glass, “that we don’t see more poetry in the real world, or even in the English classroom, where most people encounter literature for the first time.  Teachers are often a little afraid of it, and so students become very afraid of it.”

My lunch companion was nonplussed.  “But prose is a more practical model for student writing,” he objected, “so why should there be more poetry in the classroom?”

Well, in that case, why should we teach Mark Twain (parts of which are written in dialect)?  Or Shakespeare (with its slippery Elizabethan speech)?  Or even Arthur Miller or Tennessee Williams (both of whom wrote for the stage), for that matter?  If the place of the English classroom is only to provide “practical” models for student writing, then the idea of teaching literature at all becomes questionable.  And yet, most people would agree that including literature in the high school classroom is important.  Literature provides a compass for us, a “window” (as one of my own high school English teachers used to say) by which we can practice empathy and imagination. It is a beacon, a stepping stone, a map, a boat, an interview, a mask, a portrait, a question, a shovel, a vision, a road, a challenge to ourselves as human beings.  Young people need literature—because literature gives us words and paradigms by which to conceive of ourselves and of others; because literature helps us to grow.

So why teach poetry?  Because poetry is literature—and poetry is necessary.

Continue reading “Friday Prompt: Ars Poetica”

A Conversation with Jee Leong Koh

Jee Leong Koh
Jee Leong Koh

Jee Leong Koh is the author of three books of poems, including the recently published Seven Studies for a Self Portrait (Bench Press). His poetry has appeared in Best New Poets (University of Virginia Press) and Best Gay Poetry (A Midsummer’s Night Press), and in journals such as Cimarron Review and PN Review. Born and raised in Singapore, he lives in New York City, and blogs at Song of a Reformed Headhunter.

* * *

LR: Seven Studies for a Self Portrait is divided into seven chapters, with seven poems in each chapter, and forty-nine in the last. What is the significance of the number seven?

SEVEN STUDIES FOR A SELF PORTRAIT
SEVEN STUDIES FOR A SELF PORTRAIT

JLK: Seven days in a week. The practice of writing a poem a day is important to me. The days when I don’t write feel empty to me, incoherent, lost. A day, like a poem, is invaluable for itself and also for being a part of something larger, like a week or a life. I wrote my first book Payday Loans, a series of 30 sonnets, in the month before I graduated from Sarah Lawrence College with my MFA.

One of my favorite poets, Philip Larkin, asks in a poem, “What are days for?” He answers himself, as poets have the habit of doing, “Days are where we live.” A day is an on-going project. At the moment I am reading Simone de Beauvoir’s The Second Sex. She speaks of Nietzsche’s will to power as a project of self-transcendence. When Larkin considers transcendence, he says in his typically sardonic manner that the question brings the priest and the doctor running. Because I have lost my faith in organized religion and have yet to place my life in the hands of medical science, I am working out my daily transcendence in writing poetry.

I wrote Seven Studies for a Self Portrait in two years. As I wrote, the number seven acquired and transformed its Christian meanings—the days of Creation, the gifts of the Holy Spirit. Eshuneutics, who reviewed my book, puts it well, “This silent structuring … evokes a tradition running from the mediaeval period and sets a context for the spiritual enquiries within the book.” Nietzsche’s Thus Spoke Zarathustra, from which my book got its epigraph, was an inspiration for the post-Christian enquiry.

As vital as the spiritual quest was for me, so was the musical composition that the number enabled. A sequence of seven poems has not only a beginning and an end, but also a well-defined middle. It also breaks up into two unequal parts—four and three—half of the sonnet’s proportions. The first six sequences in fact culminate in two sonnet sequences, one English, the other Italian. Breaking through and re-working that framework is the final set of 49 ghazals, each made up of seven couplets about love. The ghazals raise, in my imagination, a 7 x 7 x 7 cube. In planning this structure, I was thinking very much of Herman Hesse’s The Glass Bead Game, in particular, the last game that the Magister Ludi builds from the floor plan of a Japanese house.

Continue reading “A Conversation with Jee Leong Koh”