Editors’ Picks: Reflections on (Re)Fashioning Japonisme

Recently I’ve become interested in nineteenth century japonisme, a strain of “Japan-fever” that Akane  Kawakami, author of Travellers’ Visions: French Literary Encounters With Japan, 1887-2004, describes as a “passing Parisian fad [which] became an important part of the creative imagination of major artists, composers and writers of the period.”  One of these writers, French naval officer Pierre Loti, became widely popular for his novel about a Japanese geisha named Madame Chrysanthemum, whom he arranged to “marry” for a six-month period while stationed in Nagasaki.  In Loti’s fictionalized Japan, Madame Chrysanthemum and her fellow geisha figure as lovely, decorative objects, gaily painted and largely ornamental features of a miniature world filled with dozens of other decorative objects: painted fans, silk screens, teacups and patterned kimono.  Japan is a world of surfaces and puzzling encounters with Japanese women the size of dolls: “yellow-skinned, cat-eyed,” and “no larger than a boot.”  At one point in Madame Chrysanthemum, the narrator remarks that Chrysanthemum is so lovely and “dragonfly”-like, sleeping on her tatami mat, that he would prefer her to always remain in such an attitude of repose—he finds her much more interesting that way.

Initially a bit stunned (and horrified) by Loti’s representations of Madame Chrysanthemum and her counterparts, I began researching the critical conversations that have surrounded this text over the last few decades, and found that opinion is divided between those who condemn the novel for its overt colonial and “sexploitative” agenda, and those who read with a bit more sympathy for Loti’s subtle treaments of japonisme. My stance?  As yet undecided.  I am somewhat unconvinced by arguments in favor of Loti’s veiled sympathies for his Japanese subjects, but remain open to them nonetheless.  At the very least, I find his representations fascinating and, more importantly, telling of the prevailing attitudes held by many in nineteenth-century France while japonisme was all the rage.  The culture’s fascination with “Japan” (or rather, its imagined “Japoniste” equivalent), the aesthetic, and the surfaces of things, bear interesting implications for contemporary Asian American poets (particularly those who, like myself, are invested in revitalizing the “East”-“West” encounter in terms that are more relevant to the current moment, but also informed by the literary histories of the past). Continue reading “Editors’ Picks: Reflections on (Re)Fashioning Japonisme”

Weekly Prompt: Poems Using Non-English Words

A favorite prompt of mine from Kenneth Koch’s classic book Wishes, Lies, and Dreams: Teaching Children to Write Poetry is an exercise in which he asks his students to compose poems using words from a list of Spanish vocabulary. Writes Koch in his commentary:

“Writing these poems enabled children who knew Spanish to enjoy their knowledge of it and gave those who didn’t a feeling for another language . . . Too often, the non-English language a child knows is regarded in school as something that has to be overcome rather than as an additional source of knowledge and pleasure.” (297).

I love the idea of allowing a language whose rhythms feel natural to one’s ears (whether it is a first or second language) to color and inflect the poetic voice, and so to give it a place in one’s own [English language] writing. A year ago, when I traveled back to my undergraduate institution to co-present a writing workshop at an Asian American activism conference, my collaborators and I tried out Koch’s prompt with the group in attendance, but instead of using Spanish, we challenged ourselves to substitute words from our own families’ native languages. Continue reading “Weekly Prompt: Poems Using Non-English Words”

Friends & Neighbors: Weekend Roundup (Jan 28-Feb 3, 2010)

A couple of  readings, 2 ASL Open Mic’s, some book release events, a panel, plays — this week’s roundup is really quite a mix.  Of particular interest: poet Michael Leong at Dartmouth, Diane DiPrima’s Inaugural Address as SF Poet Laureate, and the BECOMING AMERICANS Anthology reading in NYC.  And of course, don’t forget to tune in to President Obama’s first State of the Union Address tonight at 9 PM EST.

Continue reading “Friends & Neighbors: Weekend Roundup (Jan 28-Feb 3, 2010)”

Editors’ Picks: Opportunities for Writing in Community

Here at LR, we value community as a space for growth and artistic exploration.  The mentorship that we receive when we work with older writers, and the camaraderie we experience when working with our peers can both be particularly important in encouraging us to push forward with our strengths and in challenging us to reach for new heights in our work.  Writing and creating alongside other members of the Asian American community can also be a incredibly transformative experience: on the individual level, it can help us to wrestle with our personal senses of vision and identity, while on a larger scale, it can help us to mobilize ourselves as a community.   There are many opportunities to participate in community writing workshops that happen throughout the year, but in this post we’d like to focus on three whose deadlines are coming up in the next few months.

Continue reading “Editors’ Picks: Opportunities for Writing in Community”

Friends & Neighbors: Barely South Review

Poet Luisa Igloria, whom we interviewed back in November, has recently brought a new call for submissions to our attention. 

According to an announcement on the Ning page of Old Dominion University’s MFA program, the brand new electronic journal Barely South Review  is looking for: “work of engaging and exceptional quality that excites and invites varied perspectives, from emerging as well as established writers in the genres of fiction, poetry and nonfiction” to feature in its debut issue.

Submissions will be accepted until February 15th, via email.  Click here and scroll down to read the full instructions and guidelines.

Friends & Neighbors: Weekend Roundup (Jan 21-27, 2010)

Lots of readings going on this week.  Of note: Patrick Rosal at Cornell College; Monica Ferrell and SULU series in support of Haiti (respectively) at Bowery in NYC, Lawson Inada in Oregon, performace poetry workshop at Stanford University’s Listen to the Silence Conference.  Also worth checking out: KSW/Kaya’s SF Thomassons Performance Tour.

Continue reading “Friends & Neighbors: Weekend Roundup (Jan 21-27, 2010)”

Book Review: I LOVE YOUS ARE FOR WHITE PEOPLE

I Love Yous Are For White People
I Love Yous Are for White People: A Memoir by Lac Su | Harper Collins 2009 | $14.99

Let me begin with this disclaimer: I don’t usually read Asian immigrant memoirs. At least, not until very recently. This particular book came to my attention while I was randomly perusing some Asian American culture blogs, where it had received some attention, in part I’m assuming, because of its provocative title. The reason I wanted to put out this disclaimer up front is because, unlike a lot of other reviews for this book available on the web, this one is not written with an academic background in ethnic studies or extensive experience with the canon of the Asian American memoir. So, what can my review offer? Well, as the child of Asian immigrants who had never read Asian immigrant memoirs until very recently, I found the experience of reading this particular memoir and studying the blogosphere’s response to it to be interesting because of the questions it raised for me as an ethnic person in contemporary America who occasionally writes things for public consumption (Exhibit A: this blog post). So, in addition to sharing my thoughts on the book, I’m going to share some thoughts on the responses it has elicited, which I have found to be equally interesting.

First off, a quick rundown of the book and its author.  I Love Yous Are for White People is by Lac Su, a young Vietnamese immigrant who, as a child, escaped South Vietnam with his family in 1979 and immigrated to America. The memoir begins with a harrowing boat dock escape then explores Su’s experience of growing up in Los Angeles in a series of chapters that read like individual essays. As noted by many reviewers, the book touches upon themes of filial piety, identity negotiation, and the pains of cultural transition. Also noted by many reviewers: what carries the memoir is Su’s voice. Even though a lot of the anecdotes feel either far-fetched (at one point, he blows balloons out of discarded condoms found in the hallway of his family’s apartment building) or too familiar (there’s a scene in a restaurant where his father doesn’t understand how food stamps work), I remained engaged because Su narrated these moments with self-deprecation and earnestness. It is hard not to like a guy who constantly notes how his father calls him “Big Head”—evidently the translation of a Vietnamese “term of endearment.”

While there were a lot of interesting and amusing moments in the memoir, of particular interest to me was the prevalence of violence throughout. I got the impression that for Su and his family, violence was encoded in their family’s story from the get-go. From the boat-dock escape amidst machine gun fire at the beginning, to the brushes with street violence sprinkled throughout, Su’s family just couldn’t get a break. For me, the most riveting scene in the book was a scene of random violence in which street thugs attack Su’s father while he tries to bike to work; the ostensible leader of the gang pins Su’s father on the ground and attempts to shove a screwdriver into his throat (Su’s father avoids serious harm by turning his head to the side in the nick of time). In addition to depictions of random violence like this, there are countless scenes of domestic violence in which Su’s volatile and overbearing father punches, whips, slaps, or uppercuts everything and everyone in sight, including his wife and children. Then, in the latter half of the memoir, Su recounts incidents of gang violence in which he engages in hand-to-hand combat with other local street toughs.  Cumulatively, it comes across as one big olio of dominance rituals and tribalism.

Continue reading “Book Review: I LOVE YOUS ARE FOR WHITE PEOPLE”

Editor’s Picks: A Voice Crying “STOP” (June Jordan’s “In Memoriam: Martin Luther King, Jr.”)

June Jordan (Left) and Martin Luther King, Jr. (Right)

In honor of Martin Luther King Jr. Day, I thought I would briefly discuss June Jordan‘s unusual tribute poem, “In Memoriam: Martin Luther King, Jr.

“In Memoriam . . .” is not a typical memorial poem.  It begins with a rush of chaotic terror:

“honey people murder mercy U.S.A.
the milkland turn to monsters teach
to kill to violate pull down destroy
the weakly freedom growing fruit
from being born

America”
Jordan’s syntax is like machine gun fire.  Sharp “d” and “t” sounds perforate a matrix of associative fragments that superimpose images of fertility (“honey,” “milkland,” “growing fruit”) with images of destruction (“murder . . . / to kill to violate pull down destroy / the weekly freedom”).  The tumbling momentum of her words propels us violently into the word “America,” which—rather than acting as a barrier against the tide of violence—becomes a springboard that births not liberty, but further atrocities.  Despite the line breaks that set it off, “America” serves sonically and thematically as sprung breath — a launching pad, rather than an arrival.  In stanza two, we are met with with an even longer list of brutalities:
“tomorrow yesterday rip rape

exacerbate despoil disfigure
crazy running threat the
deadly thrall
appall belief dispel
the wildlife burn the breast
the onward tongue
the outward hand
deform the normal rainy
riot sunshine shelter wreck
of darkness derogate
delimit blank
explode deprive
assassinate and batten up
like bullets fatten up
the raving greed . . .”
Rape, assassination, and fire “fatten up / the raving greed.”  Participating in acts of violence becomes a kind of gluttonous exercise, in which the consumption of brutality turns into a “raving greed” for more.  It is not until we reach the all-caps “STOP” at the end of Section I that the motion of the poem is disrupted.
The violence does abate momentarily at the beginning of part II, lapsing into a quieter contemplative image of sleep and shells, and the speaker’s voice begins to emerge more cleanly in longer, more lyrical and more conventionally “grammatical” stretches of syntax.   But we are simultaneously made aware that the privileges of this sleep are reserved for an unnamed “they” who claim their “regulated place” by means of “some universal / stage direction.”  By contrast, the “we” of the poem is relegated to the mercy of the unstable world of Section I, and even its briefly shared “afternoon of mourning” is “no next predictable.”

Editors’ Picks: The Art of Writing in Dialect

Paul Laurence Dunbar

For the poet of color, whose repository of language is often composed of multiple “englishes” (standard English being only one of them), the dialect poem can become a site of great experimentation–and great conflict.  Best known in the American canon, at least in terms of dialect poetry, are the works of noted African Americans poets like Paul Laurence Dunbar and later, Langston Hughes with his jazz and blues poetry during the Harlem Renaissance.  Dunbar, often considered to be the first African American poet of national eminence, is widely read both for his black vernacular and standard English verse.  The marked differences in syntax, register, tone, and even subject matter that distinguish works like “We Wear the Mask” or “Ships That Pass in the Night” from  “When Malindy Sings” are fascinating to me, particularly because both “voices” are grounded, I think, in Dunbar’s understanding of himself as an English language/African American poet.

Countee Cullen

Equally fascinating to me are figures like Countee Cullen, who, like Hughes, was a prominent figure in the Harlem Renaissance, but who (unlike Hughes) vociferously rejected the use of black vernacular in his poetry.  Why?  Because he considered poetry worth reading to be poetry that was carefully metered, rhymed, and executed in the tradition of Keats and Shelley, his two greatest influences.  For a more detailed exploration of Cullen and Hughes’ differing views on questions of racial representation, poetics, and aesthetics, see the comparative essay “Jazz or Junk?” posted on Renaissance Collage. Continue reading “Editors’ Picks: The Art of Writing in Dialect”

Weekly Prompt: “The Right to Inquire”

Martin Luther King, Jr.
Martin Luther King, Jr. (Lib. of Congress, via Wikipedia)

Martin Luther King, Jr. would have been 81 years old today.  I wanted to do a prompt this week which engaged thoughtfully (in some way) with his legacy—with the work that he began and which continues today—and so I was pleased to stumble upon Laura Gamache’s lesson plan, “The Right to Inquire” (on the Teachers & Writers Collaborative’s web site), in which she uses poetry as a means to link the questions about equality raised by the Civil Rights Movement with contemporary racial injustice for a group of children two generations removed from MLK’s era.  In her three-part exploration, Gamache juxtaposed the big, outspoken rhetoric of the challenges raised in Langston Hughes’ poem, “Let America Be America Again” with the much-quoted rhetoric of Emma Lazarus’s “The New Colossus” and asked her students to write poems that engaged in different ways with questions about the slippery relationship between what we imagine or idealize as “freedom,” and the reality of the matter.

In may ways, I think that Gamache’s title, “The Right to Inquire,” touches a vein at the heart of the struggle for social justice as it continues today.  Who has the right to raise difficult questions, or questions that nobody wants to hear?  And who will have the courage to do so?  In reading Hughes’ poem myself, I was struck not only by the questions that he raises (“Who said the free? Not me? /Surely not me? The millions on relief today? / The millions shot down when we strike? / The millions who have nothing for our pay?”), but also by the broad claims that he lays to the voices of those who (ought to) have the right to freedom, in order to argue that America has not been “itself,” or has not met its own precious standard of liberty, in which the call to equality rings foremost:

“I am the poor white, fooled and pushed apart,
I am the Negro bearing slavery’s scars.
I am the red man driven from the land,
I am the immigrant clutching the hope I seek–
And finding only the same old stupid plan
Of dog eat dog, of mighty crush the weak.

I am the young man, full of strength and hope,
Tangled in that ancient endless chain
Of profit, power, gain, of grab the land!
Of grab the gold! Of grab the ways of satisfying need!
Of work the men! Of take the pay!
Of owning everything for one’s own greed!

I am the farmer, bondsman to the soil.
I am the worker sold to the machine.
I am the Negro, servant to you all.
I am the people, humble, hungry, mean–
Hungry yet today despite the dream.
Beaten yet today–O, Pioneers!
I am the man who never got ahead,
The poorest worker bartered through the years.”

Continue reading “Weekly Prompt: “The Right to Inquire””