{"id":3686,"date":"2011-05-16T12:21:31","date_gmt":"2011-05-16T16:21:31","guid":{"rendered":"http:\/\/lanternreview.com\/blog\/?p=3686"},"modified":"2011-05-12T11:27:34","modified_gmt":"2011-05-12T15:27:34","slug":"review-esther-lees-spit","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.lanternreview.com\/blog\/2011\/05\/16\/review-esther-lees-spit\/","title":{"rendered":"Review: Esther Lee&#8217;s SPIT"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"http:\/\/lanternreview.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2011\/05\/619CcgsC93L.jpg\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft size-medium wp-image-3687\" src=\"http:\/\/lanternreview.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2011\/05\/619CcgsC93L-208x300.jpg\" alt=\"\" width=\"187\" height=\"270\" srcset=\"https:\/\/www.lanternreview.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2011\/05\/619CcgsC93L-208x300.jpg 208w, https:\/\/www.lanternreview.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2011\/05\/619CcgsC93L.jpg 348w\" sizes=\"(max-width: 187px) 100vw, 187px\" \/><\/a><em> <a href=\"http:\/\/www.spdbooks.org\/Producte\/9781932418392\/spit.aspx\" target=\"_blank\">Spit<\/a> by Esther Lee | Elixir Press 2010 | $16<\/em><\/p>\n<p>What is spit, taken as the title of Esther Lee\u2019s first book of  poetry? It can be derogatory, can be DNA and genealogy, can be  sustenance and suckling, can be used to\u00a0form or deform the sounds we make when  speaking. The poems in this collection are preoccupied with the mouth, which functions as  a site of stagnation just as much as change. The book begins, \u201cWhen  asked if I believe in absolute truths, I cite the lie.\u201d And a few lines  down: \u201cOur mouths were stretched to the floor as punishment . . .\u201d In  another poem, the mouth is a \u201crusted hollow,\u201d an irreparably broken car  muffler. Later, in \u201cThe Real World Is Like This<span style=\"color: #800080;\">,<\/span>\u201d the sound of a mother\u2019s  \u201cbird-throat\u201d suggests flight, then suggests the clicking sounds of the  speaker\u2019s tap shoes driving a rift between her and her sister and, she  says, \u201cwhat my mouth can\u2019t afford.\u201d<\/p>\n<p>Astonishing for a first book, Lee\u2019s signature style is instantly  recognizable by the accent she creates visually on the page. The front  dedication to her family reads: \u201cI kiss one hundred time[  ].\u201d Generally  brackets tell of absence, which can mean revision, loss, or a truncated excess\u2014and  in these poems refer to text as much as to personal experience. In the  dedication, it is a nod to her parents\u2019 accent. In the \u201cInterview with  My [C]orean Father\u201d poems, the bracketed \u201cC\u201d reclaims and reshapes an  ethnic label. It also points out how arbitrary are such naming  practices, since Corean and Korean sound identical. In \u201cWe Are the  Happiest Children in the World\u201d and \u201cIvan \/ Ivan,\u201d brackets proliferate  lines to evoke at once caesura and transition, as we see in:<\/p>\n<blockquote><p>I tell you I am here mingled [    ] with snow<br \/>\nyellow-white as the page [    ] I suckled from<br \/>\nmy grandmother\u2014strange mother\u2014and I [    ] grew<\/p><\/blockquote>\n<p>These brackets have a distinct flavor from backslashes, m-dashes, and  ellipses; they are a ligature of grammatical pedantry (showing Lee in command of the language) and ungrammatical  familiarity (an intuitive, poetic experimentation). They are a punctuation that Lee has made uniquely her own in these  poems.<!--more--><\/p>\n<p>Another trademark is Lee\u2019s blank missives, also the title of her first chapbook and interspersed throughout <em>Spit<\/em>.  The opening poem is titled, \u201cDear __________cate,\u201d and signed, \u201cYours, \/  __________cate.\u201d These symmetrical blanks suggest epistles sent\u00a0from one  unfinished self to another, or between variable selves. They also invite  the reader to participate in meaning-making. Some blanks require an  obvious part of speech: __________est, __________phobic. Some suggest a  theme or emotion: __________quito,\u00a0 __________pling. Others can be  difficult to fill in, like __________eam, and resist the standard  proportioning of suffixes. Part of Lee\u2019s play is appropriating the  English language and making it her own.<\/p>\n<p>\u201cTongues for \u2018Typhoid Mary\u2019 \u201d unexpectedly thrusts Mary Mallon into a  wordplay of difficult English sounds, including consonant clusters that  might be mispronounced by an immigrant: \u201cfreshly  fried \/ flying fish, shredded Swiss at sixish. Truly, rurally.\u201d Together  with limerick-quick rhymes, Lee&#8217;s technique makes a fable out of  Mary Mallon. Historically, she was the first known healthy typhoid-fever  carrier, and the cognomen \u201cTyphoid Mary\u201d today conjures malignant  ignorance and a refusal to cooperate with officials for the \u201cgreater  good.\u201d Her story is also one of alienation and quarantine, all for the crime of inhabiting her own body. She even  changed her name to Mary Brown, hoping to blend in. In Lee\u2019s poem,  Mallon\u2019s immigrant background is subtle but present: \u201cEyeing her Irish  wristwatch, she winced since \/ no selfish shellfish could ease her  mood.\u201d The enjambment is telling.<\/p>\n<p>Lee\u2019s sly command of the language sometimes borders on evasion of  plain statement; in other words, poetical occlusion. But behind the trumpet of her poems one can usually hear a gasp of breath, a human frailty  and voice. And I wonder if her poetic vision is not unlike Mallarme&#8217;s,  who wrote of the difficult poet: \u201che hesitates to divulge too brusquely  things which do not yet exist; and thus, in his modesty, and to the  mob&#8217;s amazement, he veils them over.\u201d These subdermal poems roil in  family and experience, and get under your skin even when refusing a nominalist simplicity. They feel more than tell; they do more  than mean. Take, for instance, the poet&#8217;s interviews with her father, which  begin as a back-and-forth exchange, then fragment across the page until  the conversation meets a gorgeous incoherence. In the third interview,  the speaker asks, \u201cThen why stop playing soccer?\u201d and the father  answers, \u201c<em>I met you dressed as a bumblebee. My arms fit \/ around like a honeycomb.<\/em>\u201d To which the response is: \u201cThe leaking \/ fish market boxes.\u201d<\/p>\n<p>This first book of poems astounds the immigrant narrative. In <em>Spit<\/em>,  we learn that protest and testimony are insufficient lyrics of an older  generation; yet, neither are these poems sounding the mechanical jazz  of language poetry. <em>Spit<\/em> is concentrated voice, kaleidoscopic  narrative. Expect this poet to impact the present generation, to unveil  the lies we tend to cite\u2014which no longer suffice.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Spit by Esther Lee | Elixir Press 2010 | $16 What is spit, taken as the title of Esther Lee\u2019s first book of poetry? It can be derogatory, can be DNA and genealogy, can be sustenance and suckling, can be used to\u00a0form or deform the sounds we make when speaking. The poems in this collection [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":14,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0},"categories":[3,4],"tags":[624,625],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.lanternreview.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3686"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.lanternreview.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.lanternreview.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lanternreview.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/14"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lanternreview.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3686"}],"version-history":[{"count":13,"href":"https:\/\/www.lanternreview.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3686\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3802,"href":"https:\/\/www.lanternreview.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3686\/revisions\/3802"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.lanternreview.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3686"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lanternreview.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3686"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lanternreview.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3686"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}